×

(නබියේ! ඔවුන්ට) ඔබ මෙසේ පවසනු: “ඔබගේ (හිස් වලට) උඩින් හෝ නැතහොත් ඔබගේ 6:65 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-An‘am ⮕ (6:65) ayat 65 in Sinhala

6:65 Surah Al-An‘am ayat 65 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-An‘am ayat 65 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿قُلۡ هُوَ ٱلۡقَادِرُ عَلَىٰٓ أَن يَبۡعَثَ عَلَيۡكُمۡ عَذَابٗا مِّن فَوۡقِكُمۡ أَوۡ مِن تَحۡتِ أَرۡجُلِكُمۡ أَوۡ يَلۡبِسَكُمۡ شِيَعٗا وَيُذِيقَ بَعۡضَكُم بَأۡسَ بَعۡضٍۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَفۡقَهُونَ ﴾
[الأنعَام: 65]

(නබියේ! ඔවුන්ට) ඔබ මෙසේ පවසනු: “ඔබගේ (හිස් වලට) උඩින් හෝ නැතහොත් ඔබගේ පාදයන්ට යටින් හෝ ඔබට (යම්කිසි) වේදනාවක් ඇති කිරීමට හෝ නැතහොත් ඔබව විවිධ සමුහයන් බවට පත් කර, ඔබ අතරේ සමහරෙක්, සමහරෙකු සමග යුද්ධ කරන මෙන් (පත් කර, එමගින් ඇති වන අමාරුකම ඔබ විඳින ලෙසට) පත්කිරීමටද ඔහු බලසම්පන්නයෙකු වශයෙන්ම සිටින්නේය”. ඔවුන් වටහා ගැනීම සඳහා අපි (අපගේ) ආයාවන් කෙසේ නම් විවිධ අන්දමින් (පැහැදිලි කර) පවසන්නෙමුදැයි ඔබ අවධානය කර බලනු

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل هو القادر على أن يبعث عليكم عذابا من فوقكم أو من, باللغة السنهالية

﴿قل هو القادر على أن يبعث عليكم عذابا من فوقكم أو من﴾ [الأنعَام: 65]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiye! ovunta) oba mese pavasanu: “obage (his valata) udin ho nætahot obage padayanta yatin ho obata (yamkisi) vedanavak æti kirimata ho nætahot obava vividha samuhayan bavata pat kara, oba atare samaharek, samahareku samaga yuddha karana men (pat kara, emagin æti vana amarukama oba vindina lesata) patkirimatada ohu balasampannayeku vasayenma sitinneya”. ovun vataha gænima sandaha api (apage) ayavan kese nam vividha andamin (pæhædili kara) pavasannemudæyi oba avadhanaya kara balanu
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiyē! ovunṭa) oba mesē pavasanu: “obagē (his valaṭa) uḍin hō nætahot obagē pādayanṭa yaṭin hō obaṭa (yamkisi) vēdanāvak æti kirīmaṭa hō nætahot obava vividha samuhayan bavaṭa pat kara, oba atarē samaharek, samahareku samaga yuddha karana men (pat kara, emagin æti vana amārukama oba vin̆dina lesaṭa) patkirīmaṭada ohu balasampannayeku vaśayenma siṭinnēya”. ovun vaṭahā gænīma san̆dahā api (apagē) āyāvan kesē nam vividha andamin (pæhædili kara) pavasannemudæyi oba avadhānaya kara balanu
Islam House
numbalata ihalin ho numbalage pada yatin ho danduvamak numbala veta evimatat nætahot numbala kandayam bavata pat kota numbalagen ætæmeku ætæmekuge darunukama vindavannata sælæs vimatat balaya ætta ohuya yæyi (nabivaraya !) numba pavasanu. tavada ovun vataha gata hæki vanu pinisa ema vadan apa vistara karanuye kesedæ yi numba avadhanayen yutu va balanu
Islam House
num̆balāṭa ihaḷin hō num̆balāgē pāda yaṭin hō dan̆ḍuvamak num̆balā veta evīmaṭat nætahot num̆balā kaṇḍāyam bavaṭa pat koṭa num̆balāgen ætæmeku ætæmekugē daruṇukama vin̆davannaṭa sælæs vīmaṭat balaya ættā ohuya yæyi (nabivaraya !) num̆ba pavasanu. tavada ovun vaṭahā gata hæki vanu piṇisa ema vadan apa vistara karanuyē kesēdæ yi num̆ba avadhānayen yutu va balanu
Islam House
නුඹලාට ඉහළින් හෝ නුඹලාගේ පාද යටින් හෝ දඬුවමක් නුඹලා වෙත එවීමටත් නැතහොත් නුඹලා කණ්ඩායම් බවට පත් කොට නුඹලාගෙන් ඇතැමෙකු ඇතැමෙකුගේ දරුණුකම විඳවන්නට සැලැස් වීමටත් බලය ඇත්තා ඔහුය යැයි (නබිවරය !) නුඹ පවසනු. තවද ඔවුන් වටහා ගත හැකි වනු පිණිස එම වදන් අප විස්තර කරනුයේ කෙසේදැ යි නුඹ අවධානයෙන් යුතු ව බලනු
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek