Quran with Sinhala translation - Surah At-Tahrim ayat 6 - التَّحرِيم - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ ﴾
[التَّحرِيم: 6]
﴿ياأيها الذين آمنوا قوا أنفسكم وأهليكم نارا وقودها الناس والحجارة عليها ملائكة﴾ [التَّحرِيم: 6]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel visvasavantayini! oba, obavada, obage pavule udaviyada, minisunda, galda indana bavata pat kala hæki nira ginnen araksa kara ganu. ehi dædi hækiyavangen piri saktisampannayan vana malayikavarunva pat karanu læba ætteya. allah ovunta niyoga kara æti dæyen (podiyak ho) venasak nokaranu labannaha. ovunta (danduvam karana men) tamanta denu læbu niyogayanma itu karamin sitinnaha |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel viśvāsavantayini! oba, obavada, obagē pavulē udaviyada, minisunda, galda indana bavaṭa pat kaḷa hæki nirā ginṇen ārakṣā kara ganu. ehi dæḍi hækiyāvangen piri śaktisampannayan vana malāyikāvarunva pat karanu læba ættēya. allāh ovunṭa niyōga kara æti dæyen (poḍiyak hō) venasak nokaranu labannāha. ovunṭa (dan̆ḍuvam karana men) tamanṭa denu læbū niyōgayanma iṭu karamin siṭinnāha |
Islam House aho visvasa kalavuni! numbala ha numbalage pavula (nira) ginnen araksa kara ganu. ehi indhana minisun ha galya. ehi darunu kuriru malakvarun veti. ohu ovunata ana karana dæ sambandhayen ovuhu allahta pitu nopati. tavada ovunata ana karanu labana dæ ovuhu (elesama) itu karati |
Islam House ahō viśvāsa kaḷavuni! num̆balā hā num̆balāgē pavula (nirā) ginnen ārakṣā kara ganu. ehi indhana minisun hā galya. ehi daruṇu kurīru malakvarun veti. ohu ovunaṭa aṇa karana dǣ sambandhayen ovuhu allāhṭa piṭu nopāti. tavada ovunaṭa aṇa karanu labana dǣ ovuhu (elesama) iṭu karati |
Islam House අහෝ විශ්වාස කළවුනි! නුඹලා හා නුඹලාගේ පවුල (නිරා) ගින්නෙන් ආරක්ෂා කර ගනු. එහි ඉන්ධන මිනිසුන් හා ගල්ය. එහි දරුණු කුරීරු මලක්වරුන් වෙති. ඔහු ඔවුනට අණ කරන දෑ සම්බන්ධයෙන් ඔවුහු අල්ලාහ්ට පිටු නොපාති. තවද ඔවුනට අණ කරනු ලබන දෑ ඔවුහු (එලෙසම) ඉටු කරති |