Quran with Sinhala translation - Surah Al-A‘raf ayat 13 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ فَٱهۡبِطۡ مِنۡهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخۡرُجۡ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّٰغِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 13]
﴿قال فاهبط منها فما يكون لك أن تتكبر فيها فاخرج إنك من﴾ [الأعرَاف: 13]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (eyata deviyan) “meyin oba bæsa yanu. oba adambara vimata mehi idak næta. ebævin oba pitamam vanu. (obage unagukame hetuven) niyata vasayenma oba avaman vuvangen keneku bavata pat vuvehiya” yayi pævasuveya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (eyaṭa deviyan) “meyin oba bæsa yanu. oba āḍambara vīmaṭa mehi iḍak næta. ebævin oba piṭamaṁ vanu. (obagē uṅagukamē hētuven) niyata vaśayenma oba avaman vūvangen keneku bavaṭa pat vūvehiya” yayi pævasuvēya |
Islam House ese nam numba meyin pahalata basinu. mehi udangukam pæma numbata sudusu nove. ebævin numba pita va yanu. niyata vasayenma numba pahat aya aturini yæyi ohu (allah) pævasuveya |
Islam House esē nam num̆ba meyin pahaḷaṭa basinu. mehi uḍan̆gukam pǣma num̆baṭa sudusu novē. ebævin num̆ba piṭa va yanu. niyata vaśayenma num̆ba pahat aya aturini yæyi ohu (allāh) pævasuvēya |
Islam House එසේ නම් නුඹ මෙයින් පහළට බසිනු. මෙහි උඩඟුකම් පෑම නුඹට සුදුසු නොවේ. එබැවින් නුඹ පිට ව යනු. නියත වශයෙන්ම නුඹ පහත් අය අතුරිනි යැයි ඔහු (අල්ලාහ්) පැවසුවේය |