Quran with Sinhala translation - Surah Al-A‘raf ayat 48 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٗا يَعۡرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمۡ قَالُواْ مَآ أَغۡنَىٰ عَنكُمۡ جَمۡعُكُمۡ وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 48]
﴿ونادى أصحاب الأعراف رجالا يعرفونهم بسيماهم قالوا ما أغنى عنكم جمعكم وما﴾ [الأعرَاف: 48]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ema mudune sitinnan samahara minisunge (muhunu vala) æti salakunu magin (ovun danduvamata lak vanu ætæyi) ovunva handunagena “oba (lovehi hari hambha kara) ekkasu kara tibu dæyada, oba adambara bas edadavamin siti dæyada, obata prayojanayak at kara dunne næta noveda!” yayida |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ema mudunē siṭinnan samahara minisungē (muhuṇu vala) æti saḷakuṇu magin (ovun dan̆ḍuvamaṭa lak vanu ætæyi) ovunva han̆dunāgena “oba (lovehi hari hambha kara) ekkāsu kara tibū dæyada, oba āḍambara bas edāḍavamin siṭi dæyada, obaṭa prayōjanayak at kara dunnē næta noveda!” yayida |
Islam House (svargaya ha niraya atara vu) us sthanaya mata vu væsiyan ætæm pudgalayin amatati. ovunge salakunu valin ovun va ovuhu handuna ganiti. numbalage samuhaya ha numbala visista yæyi situ upamga (ada) numbalata kisindu prayojanayak laba node yæyi ovuhu pavasati |
Islam House (svargaya hā niraya atara vū) us sthānaya mata vū væsiyan ætæm pudgalayin amatati. ovungē salakuṇu valin ovun va ovuhu han̆dunā ganiti. num̆balāgē samūhaya hā num̆balā viśiṣṭa yæyi sitū upāṁga (ada) num̆balāṭa kisin̆du prayōjanayak labā nodē yæyi ovuhu pavasati |
Islam House (ස්වර්ගය හා නිරය අතර වූ) උස් ස්ථානය මත වූ වැසියන් ඇතැම් පුද්ගලයින් අමතති. ඔවුන්ගේ සලකුණු වලින් ඔවුන් ව ඔවුහු හඳුනා ගනිති. නුඹලාගේ සමූහය හා නුඹලා විශිෂ්ට යැයි සිතූ උපාංග (අද) නුඹලාට කිසිඳු ප්රයෝජනයක් ලබා නොදේ යැයි ඔවුහු පවසති |