×

“තවද ආද් (නමැති) ජනතාවගෙන් පසු (ඔවුන්ගේ) භූමියෙහි ඔබව පදිංචි කරවා (එයට) ඔබව 7:74 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-A‘raf ⮕ (7:74) ayat 74 in Sinhala

7:74 Surah Al-A‘raf ayat 74 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-A‘raf ayat 74 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ عَادٖ وَبَوَّأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورٗا وَتَنۡحِتُونَ ٱلۡجِبَالَ بُيُوتٗاۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 74]

“තවද ආද් (නමැති) ජනතාවගෙන් පසු (ඔවුන්ගේ) භූමියෙහි ඔබව පදිංචි කරවා (එයට) ඔබව අධිපතීන් බවට පත් කිරීම ගැන ඔබ සිතා බලනු. ඔබ එහි තැනිතලා භූමියෙහි මාලිගාවන් ඉදි කරද, කඳු හාරා නිවාස තනා ගන්නෙහුය. එබැවින් අල්ලාහ්ගේ මෙම වරප්‍රසාදයන් සියල්ල ඔබ සිතා බලනු. තවද භූමියෙහි අපරාධ කරමින් නොසැරිසරනු” (යයිද පැවසුවේය)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واذكروا إذ جعلكم خلفاء من بعد عاد وبوأكم في الأرض تتخذون من, باللغة السنهالية

﴿واذكروا إذ جعلكم خلفاء من بعد عاد وبوأكم في الأرض تتخذون من﴾ [الأعرَاف: 74]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
“tavada ad (namæti) janatavagen pasu (ovunge) bhumiyehi obava padimci karava (eyata) obava adhipatin bavata pat kirima gæna oba sita balanu. oba ehi tænitala bhumiyehi maligavan idi karada, kandu hara nivasa tana gannehuya. ebævin allahge mema varaprasadayan siyalla oba sita balanu. tavada bhumiyehi aparadha karamin nosærisaranu” (yayida pævasuveya)
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
“tavada ād (namæti) janatāvagen pasu (ovungē) bhūmiyehi obava padiṁci karavā (eyaṭa) obava adhipatīn bavaṭa pat kirīma gæna oba sitā balanu. oba ehi tænitalā bhūmiyehi māligāvan idi karada, kan̆du hārā nivāsa tanā gannehuya. ebævin allāhgē mema varaprasādayan siyalla oba sitā balanu. tavada bhūmiyehi aparādha karamin nosærisaranu” (yayida pævasuvēya)
Islam House
ad (samuhaya)ta pasu numbala va ohu niyojitayin bavata pat kota mahapolove vasaya kirimata sælæs vu avasthava numbala menehi karanu. numbala ehi amudravya tulin maligavan tana gannehuya. tavada kandu hara nivasa tana gannehuya. ebævin allahge dayadayan numbala menehi karanu. tavada mahapolove kalahakam karannan lesin papakari ayurin katayutu nokaranu
Islam House
ād (samūhayā)ṭa pasu num̆balā va ohu niyōjitayin bavaṭa pat koṭa mahapoḷovē vāsaya kirīmaṭa sælæs vū avasthāva num̆balā menehi karanu. num̆balā ehi amudravya tuḷin māligāvan tanā gannehuya. tavada kan̆du hārā nivāsa tanā gannehuya. ebævin allāhgē dāyādayan num̆balā menehi karanu. tavada mahapoḷovē kalahakam karannan lesin pāpakārī ayurin kaṭayutu nokaranu
Islam House
ආද් (සමූහයා)ට පසු නුඹලා ව ඔහු නියෝජිතයින් බවට පත් කොට මහපොළොවේ වාසය කිරීමට සැලැස් වූ අවස්ථාව නුඹලා මෙනෙහි කරනු. නුඹලා එහි අමුද්‍රව්‍ය තුළින් මාලිගාවන් තනා ගන්නෙහුය. තවද කඳු හාරා නිවාස තනා ගන්නෙහුය. එබැවින් අල්ලාහ්ගේ දායාදයන් නුඹලා මෙනෙහි කරනු. තවද මහපොළොවේ කලහකම් කරන්නන් ලෙසින් පාපකාරී අයුරින් කටයුතු නොකරනු
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek