Quran with Spanish translation - Surah Yunus ayat 99 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ لَأٓمَنَ مَن فِي ٱلۡأَرۡضِ كُلُّهُمۡ جَمِيعًاۚ أَفَأَنتَ تُكۡرِهُ ٱلنَّاسَ حَتَّىٰ يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 99]
﴿ولو شاء ربك لآمن من في الأرض كلهم جميعا أفأنت تكره الناس﴾ [يُونس: 99]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Si tu Senor hubiera querido, todos los habitantes de la Tierra habrian creido. Tu [¡Oh, Muhammad!] no podras hacer que los hombres crean aunque se lo impongas |
Islamic Foundation Y si tu Senor quisiera (¡oh, Muhammad!), haria que creyeran todos los habitantes de la tierra[359]. Pero tu no puedes obligar a la gente a aceptar la fe |
Islamic Foundation Y si tu Señor quisiera (¡oh, Muhammad!), haría que creyeran todos los habitantes de la tierra[359]. Pero tú no puedes obligar a la gente a aceptar la fe |
Islamic Foundation Y si tu Senor quisiera (¡oh, Muhammad!), haria que creyeran todos los habitantes de la tierra[359]. Pero tu no puedes obligar a la gente a aceptar la fe |
Islamic Foundation Y si tu Señor quisiera (¡oh, Muhammad!), haría que creyeran todos los habitantes de la tierra[359]. Pero tú no puedes obligar a la gente a aceptar la fe |
Julio Cortes Si tu Senor hubiera querido, todos los habitantes de la tierra, absolutamente todos, habrian creido. Y ¿vas tu a forzar a los hombres a que sean creyentes |
Julio Cortes Si tu Señor hubiera querido, todos los habitantes de la tierra, absolutamente todos, habrían creído. Y ¿vas tú a forzar a los hombres a que sean creyentes |