Quran with Spanish translation - Surah Hud ayat 15 - هُود - Page - Juz 12
﴿مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيۡهِمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فِيهَا وَهُمۡ فِيهَا لَا يُبۡخَسُونَ ﴾
[هُود: 15]
﴿من كان يريد الحياة الدنيا وزينتها نوف إليهم أعمالهم فيها وهم فيها﴾ [هُود: 15]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Quien desee la vida mundanal y sus placeres solamente, se los concederemos y no sera defraudado |
Islamic Foundation Quienes quieran (solo) esta vida terrenal y sus placeres obtendran la plena recompensa de sus acciones en esta vida, sin escatimarles nada |
Islamic Foundation Quienes quieran (solo) esta vida terrenal y sus placeres obtendrán la plena recompensa de sus acciones en esta vida, sin escatimarles nada |
Islamic Foundation Quienes quieran (solo) esta vida terrenal y sus placeres obtendran la plena recompensa de sus acciones en esta vida, sin escatimarles nada |
Islamic Foundation Quienes quieran (solo) esta vida terrenal y sus placeres obtendrán la plena recompensa de sus acciones en esta vida, sin escatimarles nada |
Julio Cortes A quienes hayan deseado la vida de aca y su ornato, les remuneraremos en ella con arreglo a sus obras y no seran defraudados en ella |
Julio Cortes A quienes hayan deseado la vida de acá y su ornato, les remuneraremos en ella con arreglo a sus obras y no serán defraudados en ella |