Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 123 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡـٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 123]
﴿واتقوا يوما لا تجزي نفس عن نفس شيئا ولا يقبل منها عدل﴾ [البَقَرَة: 123]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y temed el dia que ningun alma pueda beneficiarse de otra, no se acepte compensacion ni intercesion alguna, y nadie sea auxiliado |
Islamic Foundation Y temed el dia en que nadie podra responder por los actos de otro ni se aceptara compensacion alguna ni valdran las intercesiones ni nadie sera auxiliado |
Islamic Foundation Y temed el día en que nadie podrá responder por los actos de otro ni se aceptará compensación alguna ni valdrán las intercesiones ni nadie será auxiliado |
Islamic Foundation Y teman el dia en que nadie podra responder por los actos de otro ni se aceptara compensacion alguna ni valdran las intercesiones ni nadie sera auxiliado |
Islamic Foundation Y teman el día en que nadie podrá responder por los actos de otro ni se aceptará compensación alguna ni valdrán las intercesiones ni nadie será auxiliado |
Julio Cortes Temed un dia en que nadie pueda satisfacer nada por otro, ni se acepte ninguna compensacion ni aproveche ninguna intercesion. ni sea posible auxilio alguno |
Julio Cortes Temed un día en que nadie pueda satisfacer nada por otro, ni se acepte ninguna compensación ni aproveche ninguna intercesión. ni sea posible auxilio alguno |