×

Et redoutez le jour où nulle âme ne bénéficiera à une autre, 2:123 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Baqarah ⮕ (2:123) ayat 123 in French

2:123 Surah Al-Baqarah ayat 123 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 123 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡـٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 123]

Et redoutez le jour où nulle âme ne bénéficiera à une autre, où l’on n’acceptera d’elle aucune compensation, et où aucune intercession ne lui sera utile. Et ils ne seront pas secourus

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واتقوا يوما لا تجزي نفس عن نفس شيئا ولا يقبل منها عدل, باللغة الفرنسية

﴿واتقوا يوما لا تجزي نفس عن نفس شيئا ولا يقبل منها عدل﴾ [البَقَرَة: 123]

Islamic Foundation
Et craignez le jour ou aucune ame ne rachetera de rien une autre ame ; ou il n’en sera accepte aucune compensation ; ou aucune intercession ne lui sera utile. Et ils n’auront aucun secours
Islamic Foundation
Et craignez le jour où aucune âme ne rachètera de rien une autre âme ; où il n’en sera accepté aucune compensation ; où aucune intercession ne lui sera utile. Et ils n’auront aucun secours
Muhammad Hameedullah
Et redoutez le jour ou nulle ame ne beneficiera a une autre, ou l’on n’acceptera d’elle aucune compensation, et ou aucune intercession ne lui sera utile. Et ils ne seront pas secourus
Muhammad Hamidullah
Et redoutez le jour ou nulle ame ne beneficiera a une autre, ou l'on n'acceptera d'elle aucune compensation, et ou aucune intercession ne lui sera utile. Et ils ne seront point secourus
Muhammad Hamidullah
Et redoutez le jour où nulle âme ne bénéficiera à une autre, où l'on n'acceptera d'elle aucune compensation, et où aucune intercession ne lui sera utile. Et ils ne seront point secourus
Rashid Maash
Craignez le Jour ou nul ne pourra rien pour son prochain, ou nul ne pourra racheter son ame, nulle intercession ne sera acceptee sans l’autorisation d’Allah et nul ne pourra etre sauve s’il meurt dans l’impiete
Rashid Maash
Craignez le Jour où nul ne pourra rien pour son prochain, où nul ne pourra racheter son âme, nulle intercession ne sera acceptée sans l’autorisation d’Allah et nul ne pourra être sauvé s’il meurt dans l’impiété
Shahnaz Saidi Benbetka
Et redoutez le Jour ou nulle ame ne sera recompensee pour une autre, ou nulle compensation ne sera admise, et ou aucune intercession ne lui sera utile. Et ils
Shahnaz Saidi Benbetka
Et redoutez le Jour où nulle âme ne sera récompensée pour une autre, où nulle compensation ne sera admise, et où aucune intercession ne lui sera utile. Et ils
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek