Quran with Turkish translation - Surah Ta-Ha ayat 129 - طه - Page - Juz 16
﴿وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامٗا وَأَجَلٞ مُّسَمّٗى ﴾
[طه: 129]
﴿ولولا كلمة سبقت من ربك لكان لزاما وأجل مسمى﴾ [طه: 129]
Abdulbaki Golpinarli Rabbinin soylenmis bir sozu, takdir edilmis bir hukmu olmasaydı ve o hukmun muayyen bir zamanı bulunmasaydı onlara da azap gelip cetıverirdi |
Adem Ugur Eger Rabbinden, daha once sadır olmus bir soz ve tayin edilmis bir vade olmasaydı, (ceza onlar icin de dunyada) kacınılmaz olurdu |
Ali Bulac Eger Rabbinden gecmis bir soz ve adı konulmus (belirlenmis) bir sure (ecel) olmasaydı muhakkak (yıkım azabı) kacınılmaz olurdu |
Ali Bulac Eğer Rabbinden geçmiş bir söz ve adı konulmuş (belirlenmiş) bir süre (ecel) olmasaydı muhakkak (yıkım azabı) kaçınılmaz olurdu |
Ali Fikri Yavuz Eger (azabın geciktirilmesine dair) Rabbinden bir hukum gecmis olmasaydı, elbette onlara (diger kavimlere oldugu gibi), azab lazım gelirdi; fakat (onlar icin) tayin edilmis bir vakit var |
Ali Fikri Yavuz Eğer (azabın geciktirilmesine dair) Rabbinden bir hüküm geçmiş olmasaydı, elbette onlara (diğer kavimlere olduğu gibi), azab lazım gelirdi; fakat (onlar için) tayin edilmiş bir vakit var |
Celal Y Ld R M Eger Rabbinden bir soz ve belirlenmis bir va´de gecmemis olsaydı, elbette (azab onlara) gerekli olurdu |