Quran with Russian translation - Surah Ta-Ha ayat 129 - طه - Page - Juz 16
﴿وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامٗا وَأَجَلٞ مُّسَمّٗى ﴾
[طه: 129]
﴿ولولا كلمة سبقت من ربك لكان لزاما وأجل مسمى﴾ [طه: 129]
Abu Adel А если бы не слово от твоего Господа [обещание об отсрочке наказания], которое было дано раньше, и определенный (Аллахом) срок [День Суда], то, непременно, было бы необходимо (наказать неверующих уже в этом мире) (так как они уже заслуживают самое сильное наказание из-за своего неверия) |
Elmir Kuliev Yesli by ne bylo prezhde Slova ot tvoyego Gospoda i yesli by ne naznachennyy srok, to ono (nakazaniye) uzhe obyazatel'no nastupilo by |
Elmir Kuliev Если бы не было прежде Слова от твоего Господа и если бы не назначенный срок, то оно (наказание) уже обязательно наступило бы |
Gordy Semyonovich Sablukov Yesli by ot Gospoda tvoyego prezhde vyshlo slovo, to eto bylo by pogibel'yu im; vsemu yest' opredelennaya pora |
Gordy Semyonovich Sablukov Если бы от Господа твоего прежде вышло слово, то это было бы погибелью им; всему есть определенная пора |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I yesli by ne slovo, kotoroye ran'she izoshlo ot tvoyego Gospoda, to bylo by eto neizbezhnym, - a srok nazvannyy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И если бы не слово, которое раньше изошло от твоего Господа, то было бы это неизбежным, - а срок названный |