Quran with Spanish translation - Surah Al-Mu’minun ayat 37 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ ﴾
[المؤمنُون: 37]
﴿إن هي إلا حياتنا الدنيا نموت ونحيا وما نحن بمبعوثين﴾ [المؤمنُون: 37]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. En verdad no hay otra vida mas que la mundanal, vivimos, morimos, y no seremos resucitados |
Islamic Foundation »Solo existe esta vida; vivimos y morimos una sola vez, y no resucitaremos |
Islamic Foundation »Solo existe esta vida; vivimos y morimos una sola vez, y no resucitaremos |
Islamic Foundation “Solo existe esta vida; vivimos y morimos una sola vez, y no resucitaremos |
Islamic Foundation “Solo existe esta vida; vivimos y morimos una sola vez, y no resucitaremos |
Julio Cortes ¡No hay mas vida que la nuestra de aca! Morimos y vivimos, pero no se nos resucitara |
Julio Cortes ¡No hay más vida que la nuestra de acá! Morimos y vivimos, pero no se nos resucitará |