Quran with Spanish translation - Surah Al-Qasas ayat 20 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَجَآءَ رَجُلٞ مِّنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ ٱلۡمَلَأَ يَأۡتَمِرُونَ بِكَ لِيَقۡتُلُوكَ فَٱخۡرُجۡ إِنِّي لَكَ مِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ ﴾
[القَصَص: 20]
﴿وجاء رجل من أقصى المدينة يسعى قال ياموسى إن الملأ يأتمرون بك﴾ [القَصَص: 20]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y un hombre que vivia en las afueras de la ciudad se dirigio presuroso [hacia donde Moises [Musa]] y le dijo: ¡Oh, Moises [Musa]! La nobleza se confabulo para matarte, huye pues. Yo solo pretendo aconsejarte |
Islamic Foundation Y llego un hombre corriendo de las afueras de la ciudad que dijo: «¡Moises!, los dignatarios del Faraon estan reunidos discutiendo acerca de ti para matarte. ¡Huye! Soy un buen consejero para ti» |
Islamic Foundation Y llegó un hombre corriendo de las afueras de la ciudad que dijo: «¡Moisés!, los dignatarios del Faraón están reunidos discutiendo acerca de ti para matarte. ¡Huye! Soy un buen consejero para ti» |
Islamic Foundation Y llego un hombre corriendo de las afueras de la ciudad que dijo: “¡Moises!, los dignatarios del Faraon estan reunidos discutiendo acerca de ti para matarte. ¡Huye! Soy un buen consejero para ti” |
Islamic Foundation Y llegó un hombre corriendo de las afueras de la ciudad que dijo: “¡Moisés!, los dignatarios del Faraón están reunidos discutiendo acerca de ti para matarte. ¡Huye! Soy un buen consejero para ti” |
Julio Cortes Entonces, de los arrabales, vino corriendo un hombre. Dijo: «¡Moises!» los dignatarios estan deliberando sobre ti para matarte. ¡Sal! Te aconsejo bien» |
Julio Cortes Entonces, de los arrabales, vino corriendo un hombre. Dijo: «¡Moisés!» los dignatarios están deliberando sobre ti para matarte. ¡Sal! Te aconsejo bien» |