×

Et c’est alors qu’un homme vint du bout de la ville en 28:20 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Qasas ⮕ (28:20) ayat 20 in French

28:20 Surah Al-Qasas ayat 20 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Qasas ayat 20 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَجَآءَ رَجُلٞ مِّنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ ٱلۡمَلَأَ يَأۡتَمِرُونَ بِكَ لِيَقۡتُلُوكَ فَٱخۡرُجۡ إِنِّي لَكَ مِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ ﴾
[القَصَص: 20]

Et c’est alors qu’un homme vint du bout de la ville en courant et dit : "Ô Moïse ! Les notables sont en train de se concerter à ton sujet pour te tuer. Quitte (la ville). C’est le conseil que je te donne

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجاء رجل من أقصى المدينة يسعى قال ياموسى إن الملأ يأتمرون بك, باللغة الفرنسية

﴿وجاء رجل من أقصى المدينة يسعى قال ياموسى إن الملأ يأتمرون بك﴾ [القَصَص: 20]

Islamic Foundation
Un homme vint en courant de l’autre bout de la ville : «O Moise, dit-il, l’assemblee des notables est en train de deliberer a ton sujet et projette de te mettre a mort. Sors donc (de la ville), je te le conseille sincerement ! »
Islamic Foundation
Un homme vint en courant de l’autre bout de la ville : «Ô Moïse, dit-il, l’assemblée des notables est en train de délibérer à ton sujet et projette de te mettre à mort. Sors donc (de la ville), je te le conseille sincèrement ! »
Muhammad Hameedullah
Et c’est alors qu’un homme vint du bout de la ville en courant et dit : "O Moise ! Les notables sont en train de se concerter a ton sujet pour te tuer. Quitte (la ville). C’est le conseil que je te donne
Muhammad Hamidullah
Et c'est alors qu'un homme vint du bout de la ville en courant et dit: «O Moise, les notables sont en train de se concerter a ton sujet pour te tuer. Quitte (la ville). C'est le conseil que je te donne»
Muhammad Hamidullah
Et c'est alors qu'un homme vint du bout de la ville en courant et dit: «O Moïse, les notables sont en train de se concerter à ton sujet pour te tuer. Quitte (la ville). C'est le conseil que je te donne»
Rashid Maash
Accourant du bout de la ville, un homme vint l’avertir : « Moise ! Les grands d’Egypte sont en train de deliberer a ton sujet, determines a t’executer. Je te conseille donc sincerement de quitter la cite ! »
Rashid Maash
Accourant du bout de la ville, un homme vint l’avertir : « Moïse ! Les grands d’Egypte sont en train de délibérer à ton sujet, déterminés à t’exécuter. Je te conseille donc sincèrement de quitter la cité ! »
Shahnaz Saidi Benbetka
C’est alors qu’un homme, accourant de l’autre bout de la ville, dit a Moise : « O Moise ! Les notables conspirent pour te tuer ! Quitte la ville ! C’est en ami que je te donne ce conseil !»
Shahnaz Saidi Benbetka
C’est alors qu’un homme, accourant de l’autre bout de la ville, dit à Moïse : « Ô Moïse ! Les notables conspirent pour te tuer ! Quitte la ville ! C’est en ami que je te donne ce conseil !»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek