Quran with French translation - Surah Al-Qasas ayat 20 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَجَآءَ رَجُلٞ مِّنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ ٱلۡمَلَأَ يَأۡتَمِرُونَ بِكَ لِيَقۡتُلُوكَ فَٱخۡرُجۡ إِنِّي لَكَ مِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ ﴾
[القَصَص: 20]
﴿وجاء رجل من أقصى المدينة يسعى قال ياموسى إن الملأ يأتمرون بك﴾ [القَصَص: 20]
Islamic Foundation Un homme vint en courant de l’autre bout de la ville : «O Moise, dit-il, l’assemblee des notables est en train de deliberer a ton sujet et projette de te mettre a mort. Sors donc (de la ville), je te le conseille sincerement ! » |
Islamic Foundation Un homme vint en courant de l’autre bout de la ville : «Ô Moïse, dit-il, l’assemblée des notables est en train de délibérer à ton sujet et projette de te mettre à mort. Sors donc (de la ville), je te le conseille sincèrement ! » |
Muhammad Hameedullah Et c’est alors qu’un homme vint du bout de la ville en courant et dit : "O Moise ! Les notables sont en train de se concerter a ton sujet pour te tuer. Quitte (la ville). C’est le conseil que je te donne |
Muhammad Hamidullah Et c'est alors qu'un homme vint du bout de la ville en courant et dit: «O Moise, les notables sont en train de se concerter a ton sujet pour te tuer. Quitte (la ville). C'est le conseil que je te donne» |
Muhammad Hamidullah Et c'est alors qu'un homme vint du bout de la ville en courant et dit: «O Moïse, les notables sont en train de se concerter à ton sujet pour te tuer. Quitte (la ville). C'est le conseil que je te donne» |
Rashid Maash Accourant du bout de la ville, un homme vint l’avertir : « Moise ! Les grands d’Egypte sont en train de deliberer a ton sujet, determines a t’executer. Je te conseille donc sincerement de quitter la cite ! » |
Rashid Maash Accourant du bout de la ville, un homme vint l’avertir : « Moïse ! Les grands d’Egypte sont en train de délibérer à ton sujet, déterminés à t’exécuter. Je te conseille donc sincèrement de quitter la cité ! » |
Shahnaz Saidi Benbetka C’est alors qu’un homme, accourant de l’autre bout de la ville, dit a Moise : « O Moise ! Les notables conspirent pour te tuer ! Quitte la ville ! C’est en ami que je te donne ce conseil !» |
Shahnaz Saidi Benbetka C’est alors qu’un homme, accourant de l’autre bout de la ville, dit à Moïse : « Ô Moïse ! Les notables conspirent pour te tuer ! Quitte la ville ! C’est en ami que je te donne ce conseil !» |