Quran with Spanish translation - Surah al-‘Imran ayat 147 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَمَا كَانَ قَوۡلَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسۡرَافَنَا فِيٓ أَمۡرِنَا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 147]
﴿وما كان قولهم إلا أن قالوا ربنا اغفر لنا ذنوبنا وإسرافنا في﴾ [آل عِمران: 147]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Solo decian: ¡Oh, Senor nuestro! Perdonanos nuestros pecados y nuestras extralimitaciones. Afirma nuestros pasos y concedenos el triunfo sobre los incredulos |
Islamic Foundation Y sus unicas palabras (ante las adversidades) eran: «¡Senor, perdona nuestros pecados y transgresiones, haz que nos mantengamos firmes y concedenos la victoria sobre quienes rechazan la verdad!» |
Islamic Foundation Y sus únicas palabras (ante las adversidades) eran: «¡Señor, perdona nuestros pecados y transgresiones, haz que nos mantengamos firmes y concédenos la victoria sobre quienes rechazan la verdad!» |
Islamic Foundation Y sus unicas palabras (ante las adversidades) eran: “¡Senor, perdona nuestros pecados y transgresiones, haz que nos mantengamos firmes y concedenos la victoria sobre quienes rechazan la verdad!” |
Islamic Foundation Y sus únicas palabras (ante las adversidades) eran: “¡Señor, perdona nuestros pecados y transgresiones, haz que nos mantengamos firmes y concédenos la victoria sobre quienes rechazan la verdad!” |
Julio Cortes No decian mas que:«¡Senor! ¡Perdonanos nuestros pecados y los excesos que hemos cometido! ¡Afirma nuestros pasos! ¡Auxilianos contra el pueblo infiel!» |
Julio Cortes No decían más que:«¡Señor! ¡Perdónanos nuestros pecados y los excesos que hemos cometido! ¡Afirma nuestros pasos! ¡Auxílianos contra el pueblo infiel!» |