×

Spusa lor era doar: “Domnul nostru! Iarta-ne noua pacatele noastre si necumpatarea 3:147 Russian translation

Quran infoRussianSurah al-‘Imran ⮕ (3:147) ayat 147 in Russian

3:147 Surah al-‘Imran ayat 147 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 147 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَمَا كَانَ قَوۡلَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسۡرَافَنَا فِيٓ أَمۡرِنَا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 147]

Spusa lor era doar: “Domnul nostru! Iarta-ne noua pacatele noastre si necumpatarea faptelor noastre. Intareste-ne noua picioarele. Mantuieste-ne de neamul celor tagaduitori.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان قولهم إلا أن قالوا ربنا اغفر لنا ذنوبنا وإسرافنا في, باللغة الروسية

﴿وما كان قولهم إلا أن قالوا ربنا اغفر لنا ذنوبنا وإسرافنا في﴾ [آل عِمران: 147]

Abu Adel
И (когда их постигала трудность) речью их было только то, что они сказали (моля Аллаха): «(О,) Господь наш! Прости нам наши грехи и чрезмерность в нашем деле [в деле Веры], и укрепи наши стопы (чтобы мы не впали в бегство перед нашими врагами) и помоги нам в победе против людей неверных»
Elmir Kuliev
Oni ne proiznosili nichego, krome slov: «Gospod' nash! Prosti nam nashi grekhi i izlishestva, kotoryye my dopustili v nashem dele, utverdi nashi stopy i daruy nam pobedu nad lyud'mi neveruyushchimi»
Elmir Kuliev
Они не произносили ничего, кроме слов: «Господь наш! Прости нам наши грехи и излишества, которые мы допустили в нашем деле, утверди наши стопы и даруй нам победу над людьми неверующими»
Gordy Semyonovich Sablukov
U nikh ne bylo drugikh slov, krome sikh slov: "Gospodi nash! Prosti nam grekhi nashi, nashi ukloneniya ot dolzhnogo v dele nashego sluzheniya; utverdi stopy nashi, zashchiti nas ot lyudey nechestivykh
Gordy Semyonovich Sablukov
У них не было других слов, кроме сих слов: "Господи наш! Прости нам грехи наши, наши уклонения от должного в деле нашего служения; утверди стопы наши, защити нас от людей нечестивых
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Rech'yu ikh bylo tol'ko to, chto oni skazali: "Gospodi nash! Prosti nam nashi grekhi i chrezmernost' v nashem dele, ukrepi nashi stopy i pomogi nam protiv lyudey nevernykh
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Речью их было только то, что они сказали: "Господи наш! Прости нам наши грехи и чрезмерность в нашем деле, укрепи наши стопы и помоги нам против людей неверных
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek