×

Sözleri ancak şuydu: Rabbimiz, yarlıga suçlarımızı, bağışla işlerimizde taşkınlık göstermemizi ve diret 3:147 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah al-‘Imran ⮕ (3:147) ayat 147 in Turkish

3:147 Surah al-‘Imran ayat 147 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah al-‘Imran ayat 147 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَمَا كَانَ قَوۡلَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسۡرَافَنَا فِيٓ أَمۡرِنَا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 147]

Sözleri ancak şuydu: Rabbimiz, yarlıga suçlarımızı, bağışla işlerimizde taşkınlık göstermemizi ve diret ayaklarımızı, yardım et bize kafir kavme karşı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان قولهم إلا أن قالوا ربنا اغفر لنا ذنوبنا وإسرافنا في, باللغة التركية

﴿وما كان قولهم إلا أن قالوا ربنا اغفر لنا ذنوبنا وإسرافنا في﴾ [آل عِمران: 147]

Abdulbaki Golpinarli
Sozleri ancak suydu: Rabbimiz, yarlıga suclarımızı, bagısla islerimizde taskınlık gostermemizi ve diret ayaklarımızı, yardım et bize kafir kavme karsı
Adem Ugur
Onların sozleri, sadece soyle demekten ibaretti: Ey Rabbimiz! Gunahlarımızı ve isimizdeki taskınlıgımızı bagısla; ayaklarımızı (yolunda) sabit kıl; kafirler topluluguna karsı bizi muzaffer kıl
Adem Ugur
Onların sözleri, sadece şöyle demekten ibaretti: Ey Rabbimiz! Günahlarımızı ve işimizdeki taşkınlığımızı bağışla; ayaklarımızı (yolunda) sabit kıl; kâfirler topluluğuna karşı bizi muzaffer kıl
Ali Bulac
Onların soyledikleri: "Rabbimiz, gunahlarımızı ve isimizdeki asırılıklarımızı bagısla, ayaklarımızı (bastıkları yerde) saglamlastır ve bize kafirler topluluguna karsı yardım et" demelerinden baska bir sey degildi
Ali Bulac
Onların söyledikleri: "Rabbimiz, günahlarımızı ve işimizdeki aşırılıklarımızı bağışla, ayaklarımızı (bastıkları yerde) sağlamlaştır ve bize kafirler topluluğuna karşı yardım et" demelerinden başka bir şey değildi
Ali Fikri Yavuz
O alimlerin sozu sadece suydu: “- Ey Rabbimiz! Bize gunahlarımızı ve islerimizde yaptıgımız taskınlıklarımızı bagısla. Savasta ayaklarımızı diret ve kafirler topluluguna karsı bize zafer ver.”
Ali Fikri Yavuz
O âlimlerin sözü sadece şuydu: “- Ey Rabbimiz! Bize günahlarımızı ve işlerimizde yaptığımız taşkınlıklarımızı bağışla. Savaşta ayaklarımızı diret ve kâfirler topluluğuna karşı bize zafer ver.”
Celal Y Ld R M
(Evet) onların (bu durumda da) sozleri su oldu : «Ey Rabbimiz ! Gunahlarımızı, islerimizdeki asırılıklarımızı affedip bagısla ; (hak yolunda) ayaklarımızı sabit kıl; kafirler topluluguna karsı bize yardım et
Celal Y Ld R M
(Evet) onların (bu durumda da) sözleri şu oldu : «Ey Rabbimiz ! Günahlarımızı, işlerimizdeki aşırılıklarımızı affedip bağışla ; (hak yolunda) ayaklarımızı sabit kıl; kâfirler topluluğuna karşı bize yardım et
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek