Quran with Spanish translation - Surah al-‘Imran ayat 25 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿فَكَيۡفَ إِذَا جَمَعۡنَٰهُمۡ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِ وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 25]
﴿فكيف إذا جمعناهم ليوم لا ريب فيه ووفيت كل نفس ما كسبت﴾ [آل عِمران: 25]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¿Que pasara cuando les reunamos el dia sobre el cual no hay duda y en el que toda alma sera recompensada de acuerdo a sus acciones, y no seran oprimidos |
Islamic Foundation ¿Y cual sera su situacion cuando los reunamos (para ser juzgados) el dia sobre el cual no hay duda (el Dia de la Resurreccion) y cada uno sea plenamente retribuido segun las acciones que realizo? Y nadie sera tratado injustamente |
Islamic Foundation ¿Y cuál será su situación cuando los reunamos (para ser juzgados) el día sobre el cual no hay duda (el Día de la Resurrección) y cada uno sea plenamente retribuido según las acciones que realizó? Y nadie será tratado injustamente |
Islamic Foundation ¿Y cual sera su situacion cuando los reunamos (para ser juzgados) el dia sobre el cual no hay duda (el Dia de la Resurreccion) y cada uno sea plenamente retribuido segun las acciones que realizo? Y nadie sera tratado injustamente |
Islamic Foundation ¿Y cuál será su situación cuando los reunamos (para ser juzgados) el día sobre el cual no hay duda (el Día de la Resurrección) y cada uno sea plenamente retribuido según las acciones que realizó? Y nadie será tratado injustamente |
Julio Cortes ¿Que pasara cuando les reunamos para un dia indubitable y cada uno reciba su merecido? Y no seran tratados injustamente |
Julio Cortes ¿Qué pasará cuando les reunamos para un día indubitable y cada uno reciba su merecido? Y no serán tratados injustamente |