Quran with Spanish translation - Surah al-‘Imran ayat 42 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿وَإِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصۡطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[آل عِمران: 42]
﴿وإذ قالت الملائكة يامريم إن الله اصطفاك وطهرك واصطفاك على نساء العالمين﴾ [آل عِمران: 42]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y cuando los Angeles dijeron: ¡Oh, Maria [Mariam]! Allah te ha elegido y purificado. Te ha elegido entre todas las mujeres del universo |
Islamic Foundation Y (recuerda) cuando los angeles dijeron (a Maria): «¡Maria!, Al-lah te ha escogido, te ha purificado, y te ha elegido a ti entre las mujeres de todos los pueblos |
Islamic Foundation Y (recuerda) cuando los ángeles dijeron (a María): «¡María!, Al-lah te ha escogido, te ha purificado, y te ha elegido a ti entre las mujeres de todos los pueblos |
Islamic Foundation Y (recuerda) cuando los angeles dijeron (a Maria): “¡Maria!, Al-lah te ha escogido, te ha purificado, y te ha elegido a ti entre las mujeres de todos los pueblos |
Islamic Foundation Y (recuerda) cuando los ángeles dijeron (a María): “¡María!, Al-lah te ha escogido, te ha purificado, y te ha elegido a ti entre las mujeres de todos los pueblos |
Julio Cortes Y cuando los angeles dijeron:«¡Maria! Ala te ha escogido y purificado. Te ha escogido entre todas las mujeres del universo |
Julio Cortes Y cuando los ángeles dijeron:«¡María! Alá te ha escogido y purificado. Te ha escogido entre todas las mujeres del universo |