Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 42 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿وَإِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصۡطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[آل عِمران: 42]
﴿وإذ قالت الملائكة يامريم إن الله اصطفاك وطهرك واصطفاك على نساء العالمين﴾ [آل عِمران: 42]
Al Bilal Muhammad Et Al Behold, the angels said, “O Mary, God has chosen you and purified you, and chosen you above all the women of all the nations |
Ali Bakhtiari Nejad And (remember) when the angels said: Mary, God chose you and made you chaste and chose you above all the women of humankind |
Ali Quli Qarai And when the angels said, ‘O Mary, Allah has chosen you and purified you, and He has chosen you above the world’s women |
Ali Unal And (in due time came the moment) when the angels said: "Mary, God has chosen you and made you pure, and exalted you above all the women in the world |
Hamid S Aziz And when the angels said, "O Mary! Verily, Allah has chosen you, and has purified you, and has chosen you above the women of the world |
John Medows Rodwell And remember when the angels said, "O Mary! verily hath God chosen thee, and purified thee, and chosen thee above the women of the worlds |
Literal And when the angels said: "You, Mary, that God chose/purified you , and purified you , and chose/purified you over the creations all together/(universes`) women |
Mir Anees Original And when the angels said, "O Maryam ! Allah has certainly chosen you and cleaned you and chosen you above the women of the worlds |
Mir Aneesuddin And when the angels said, "O mary ! God has certainly chosen you and cleaned you and chosen you above the women of the worlds |