Quran with Spanish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 60 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَا مِنكُم مَّلَٰٓئِكَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَخۡلُفُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 60]
﴿ولو نشاء لجعلنا منكم ملائكة في الأرض يخلفون﴾ [الزُّخرُف: 60]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Si quisieramos os hariamos suceder por Angeles, y estos os remplazarian en la Tierra [entonces si enviariamos Angeles como Mensajeros] |
Islamic Foundation Y si hubiesemos querido, os habriamos (destruido y) sustituido por angeles que se sucederian en la tierra (unos tras otros) |
Islamic Foundation Y si hubiésemos querido, os habríamos (destruido y) sustituido por ángeles que se sucederían en la tierra (unos tras otros) |
Islamic Foundation Y si hubiesemos querido, los habriamos (destruido y) sustituido por angeles que se sucederian en la tierra (unos tras otros) |
Islamic Foundation Y si hubiésemos querido, los habríamos (destruido y) sustituido por ángeles que se sucederían en la tierra (unos tras otros) |
Julio Cortes Si quisieramos, hariamos de vosotros angeles, que sucederian en la tierra |
Julio Cortes Si quisiéramos, haríamos de vosotros ángeles, que sucederían en la tierra |