Quran with Spanish translation - Surah Al-Jathiyah ayat 9 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَإِذَا عَلِمَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا شَيۡـًٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾
[الجاثِية: 9]
﴿وإذا علم من آياتنا شيئا اتخذها هزوا أولئك لهم عذاب مهين﴾ [الجاثِية: 9]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Estos, cuando escuchan algunos de Nuestros signos [mencionados en el Coran] los toman a broma, y por ello tendran un castigo humillante [en esta vida] |
Islamic Foundation Y cuando llegan a su conocimiento algunas de Nuestras aleyas, se burla de ellas. Quienes asi actuen tendran un castigo humillante |
Islamic Foundation Y cuando llegan a su conocimiento algunas de Nuestras aleyas, se burla de ellas. Quienes así actúen tendrán un castigo humillante |
Islamic Foundation Y cuando llegan a su conocimiento algunas de Nuestras aleyas, se burla de ellas. Quienes asi actuen tendran un castigo humillante |
Islamic Foundation Y cuando llegan a su conocimiento algunas de Nuestras aleyas, se burla de ellas. Quienes así actúen tendrán un castigo humillante |
Julio Cortes Los que, habiendo conocido algo de Nuestros signos, los hayan tomado a burla, tendran un castigo humillante |
Julio Cortes Los que, habiendo conocido algo de Nuestros signos, los hayan tomado a burla, tendrán un castigo humillante |