Quran with Spanish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 76 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قُلۡ أَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗاۚ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[المَائدة: 76]
﴿قل أتعبدون من دون الله ما لا يملك لكم ضرا ولا نفعا﴾ [المَائدة: 76]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Di: ¿Acaso adorareis en lugar de Allah a lo que no puede perjudicaros ni beneficiaros? Allah es Omnioyente, Omnisciente |
Islamic Foundation Diles: «¿Adorais fuera de Al-lah aquello que no puede danaros ni beneficiaros?». Y Al-lah es el Oyente (de todas las cosas) y el Omnisciente |
Islamic Foundation Diles: «¿Adoráis fuera de Al-lah aquello que no puede dañaros ni beneficiaros?». Y Al-lah es el Oyente (de todas las cosas) y el Omnisciente |
Islamic Foundation Diles: “¿Adoran fuera de Al-lah aquello que no puede danarlos ni beneficiarlos?”. Y Al-lah es el Oyente (de todas las cosas) y el Omnisciente |
Islamic Foundation Diles: “¿Adoran fuera de Al-lah aquello que no puede dañarlos ni beneficiarlos?”. Y Al-lah es el Oyente (de todas las cosas) y el Omnisciente |
Julio Cortes Di: «¿Vais a servir, en lugar de servir a Ala, lo que no puede danaros ni aprovecharos?» Ala es Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe |
Julio Cortes Di: «¿Vais a servir, en lugar de servir a Alá, lo que no puede dañaros ni aprovecharos?» Alá es Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe |