Quran with Spanish translation - Surah Al-Insan ayat 9 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿إِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِوَجۡهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمۡ جَزَآءٗ وَلَا شُكُورًا ﴾
[الإنسَان: 9]
﴿إنما نطعمكم لوجه الله لا نريد منكم جزاء ولا شكورا﴾ [الإنسَان: 9]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y dijeron: Os damos de comer solo porque anhelamos el rostro de Allah [y Su complacencia]. No queremos de vosotros retribucion alguna ni agradecimiento |
Islamic Foundation (y dicen:) «Os alimentamos porque deseamos la complacencia de Al-lah. No queremos de vosotros compensacion ni agradecimiento alguno |
Islamic Foundation (y dicen:) «Os alimentamos porque deseamos la complacencia de Al-lah. No queremos de vosotros compensación ni agradecimiento alguno |
Islamic Foundation (y dicen:) “Os alimentamos porque deseamos la complacencia de Al-lah. No queremos de ustedes compensacion ni agradecimiento alguno |
Islamic Foundation (y dicen:) “Os alimentamos porque deseamos la complacencia de Al-lah. No queremos de ustedes compensación ni agradecimiento alguno |
Julio Cortes «Os damos de comer solo por agradar a Ala. No queremos de vosotros retribucion ni gratitud |
Julio Cortes «Os damos de comer sólo por agradar a Alá. No queremos de vosotros retribución ni gratitud |