×

In fact you never ask them for a price nor do you 12:104 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Yusuf ⮕ (12:104) ayat 104 in Tafsir_English

12:104 Surah Yusuf ayat 104 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Yusuf ayat 104 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿وَمَا تَسۡـَٔلُهُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[يُوسُف: 104]

In fact you never ask them for a price nor do you strike a bargain with them for advantaging them of divine knowledge and practical divinity cited in the Quran which is but a divine illumination and enlightenment revealed to guide mankind into all truth

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما تسألهم عليه من أجر إن هو إلا ذكر للعالمين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وما تسألهم عليه من أجر إن هو إلا ذكر للعالمين﴾ [يُوسُف: 104]

Dr Kamal Omar
And you do not ask them, over it (on transmitting them the correct news about events through reciting the Ayaât of Al-Kitâb) any of the reward. It (i.e., Al-Kitâb) is not but a Message to the worlds
Dr Laleh Bakhtiar
Thou hast asked them not for any compensation. It is but a Remembrance to the worlds
Dr Munir Munshey
Do you ask them for anything in return? This (Qur´an) is, in fact, a reminder and an advice for the entire world
Edward Henry Palmer
Thou dost not ask them for it a hire; it is naught but a reminder to the world
Farook Malik
even though You do not demand any recompense for this information. This Qur’an is nothing but a reminder for all the people of the worlds
George Sale
Thou shalt not demand of them any reward for thy publishing the Koran; it is no other than an admonition unto all creatures
Maududi
You do not seek from them any recompense for your service. This is merely an admonition to all mankind
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek