Quran with Tafsir_English translation - Surah Yusuf ayat 45 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَقَالَ ٱلَّذِي نَجَا مِنۡهُمَا وَٱدَّكَرَ بَعۡدَ أُمَّةٍ أَنَا۠ أُنَبِّئُكُم بِتَأۡوِيلِهِۦ فَأَرۡسِلُونِ ﴾
[يُوسُف: 45]
﴿وقال الذي نجا منهما وادكر بعد أمة أنا أنبئكم بتأويله فأرسلون﴾ [يُوسُف: 45]
Dr Kamal Omar And that one who was released out of those (prisoners) said as he recalled after a long time: “I will tell you about its interpretation, so let me go (for the purpose).” |
Dr Laleh Bakhtiar And said the man of the two of them who was delivered and recalled after a period of time: I will tell you its interpretation so send me |
Dr Munir Munshey After a while, Yusuf´s companion in prison __ the one who had survived __ remembered him and said, "I will tell you its meaning. First, send me on a trip (to the prison) |
Edward Henry Palmer Then he who had escaped of those twain said,- remembering after a while,- 'Verily, I will inform you of the interpretation thereof, so send me |
Farook Malik Thereupon one of the two inmates who was released remembered Joseph after all that time, and he said: "I will tell you its interpretation; just send me to Joseph in the prison |
George Sale And Joseph's fellow-prisoner who had been delivered, said, (for he remembered Joseph after a certain space of time) I will declare unto you the interpretation thereof; wherefore let me go unto the person who will interpret it unto me |
Maududi Then of the two prisoners, the one who had been set free, now remembered, after the lapse of a long period, what Joseph had said. He said: "I will tell you the interpretation of this dream; just send me (to Joseph in prison) |