Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-hijr ayat 54 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿قَالَ أَبَشَّرۡتُمُونِي عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِيَ ٱلۡكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ ﴾
[الحِجر: 54]
﴿قال أبشرتموني على أن مسني الكبر فبم تبشرون﴾ [الحِجر: 54]
Dr Kamal Omar (Ibrahim got astonished and) said: “Do you transmit me glad tidings (of a son) inspite of that old age has overtaken me ? So on what basis you transmit me the good news?” |
Dr Laleh Bakhtiar He said: Gave you good tidings to me even though old age afflicted me? So of what give you good tidings |
Dr Munir Munshey Do you give me this news even though I have attained an old age? What kind of good news is that |
Edward Henry Palmer He said, 'Do ye give me this glad tidings although old age has touched me? give me the glad tidings then |
Farook Malik He said: "Are you giving me the good news of a son when I have become old? What kind of good news you are giving |
George Sale He said, do ye bring me the promise of a son now old age hath overtaken me? What is it therefore that ye tell me |
Maududi Abraham said: "What, do you give me this tiding though old age has smitten me? Just consider what tiding do you give me |