×

If these infidels who deny the Hereafter were to be likened in 16:60 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Nahl ⮕ (16:60) ayat 60 in Tafsir_English

16:60 Surah An-Nahl ayat 60 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nahl ayat 60 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ مَثَلُ ٱلسَّوۡءِۖ وَلِلَّهِ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[النَّحل: 60]

If these infidels who deny the Hereafter were to be likened in a parable to anything material or immaterial to represent their attributes, their image shall always stand similitude exact of evil, whereas if we were to represent Allah in a parable we find Him above all comparison and like unto Him there is none. And if His attributes were represented in a parable they shall be summed up in the word "Perfection" personified. and He is AL-Aziz (the Almighty) and AL-Hakim (the Wise)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: للذين لا يؤمنون بالآخرة مثل السوء ولله المثل الأعلى وهو العزيز الحكيم, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿للذين لا يؤمنون بالآخرة مثل السوء ولله المثل الأعلى وهو العزيز الحكيم﴾ [النَّحل: 60]

Dr Kamal Omar
For those who do not believe in the Hereafter is an example of evil nature; and for Allah is the example — an exalted (example). And He is the All-Mighty, the All-Wise
Dr Laleh Bakhtiar
For those who believe not in the world to come there is the reprehensible evil description while the loftiest description belongs to God. And He is The Almighty, The Wise
Dr Munir Munshey
Wicked are the attributes of those who do not believe in the afterlife. Allah´s attributes are sublime! He is the Powerful, the Wisest
Edward Henry Palmer
For those who disbelieve in the future life is a similitude of evil: but for God is the loftiest similitude; for He is the mighty, the wise
Farook Malik
Those who do not believe in the hereafter set an evil example, while Allah applies the highest example, for He is the Mighty, the Wise
George Sale
Unto those who believe not in the next life, the similitude of evil ought to be applied, and unto God the most sublime similitude: For He is mighty and wise
Maududi
Those who do not believe in the Hereafter deserve to be characterized with evil attributes whereas Allah´s are the most excellent attributes. He is the Most Mighty, the Most Wise
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek