Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Isra’ ayat 103 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿فَأَرَادَ أَن يَسۡتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ فَأَغۡرَقۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِيعٗا ﴾
[الإسرَاء: 103]
﴿فأراد أن يستفزهم من الأرض فأغرقناه ومن معه جميعا﴾ [الإسرَاء: 103]
Dr Kamal Omar So he resolved that he may extern them from the land, so We drowned him and all who were with him. [For collectively understanding the nine different signs of warnings. Please see Verses 7/130-133, 27/12 and] |
Dr Laleh Bakhtiar So he wanted to hound them in the region, but We drowned him and those who were with him altogether |
Dr Munir Munshey Then, he resolved to dislodge them (the children of Israel) from the land, but We drowned him and all those with him |
Edward Henry Palmer And he desired to drive them out of the land; but we drowned him and those with him, one and all |
Farook Malik So Pharoah resolved to remove Moses and the Israelites from the face of the earth, but We drowned him and all who were with him |
George Sale Wherefore Pharaoh sought to drive them out of the land; but We drowned him, and all those who were with him |
Maududi At last Pharaoh decided to uproot Moses and the Children of Israel from the land, but We drowned him together with all who were with him |