Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Isra’ ayat 73 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِن كَادُواْ لَيَفۡتِنُونَكَ عَنِ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ لِتَفۡتَرِيَ عَلَيۡنَا غَيۡرَهُۥۖ وَإِذٗا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 73]
﴿وإن كادوا ليفتنونك عن الذي أوحينا إليك لتفتري علينا غيره وإذا لاتخذوك﴾ [الإسرَاء: 73]
Dr Kamal Omar And if they could, they would surely tempt you away from that (Imam or Al-Kitab) which We revealed unto you, with the intention that you may (then) fabricate against Us something other than it; and then they would certainly have taken you a friend |
Dr Laleh Bakhtiar And, truly, they were about to persecute thee for what We revealed to thee so that thou wouldst devise against Us other than it. And, then, they would take thee to themselves as a friend |
Dr Munir Munshey (Oh prophet!) They almost succeeded in enticing you away from Our revelations, in almost getting you to declare something contrary to Our revelations. They would have then called you a friend |
Edward Henry Palmer They had well-nigh beguiled thee from what we inspired thee with, that thou shouldst forge against us something else, and then they would have taken thee for a friend |
Farook Malik O Muhammad! These people have tried to entice you from Our revelations, hoping that you might fabricate something in Our name. Had you done that, they would have made you their friend |
George Sale It wanted little but the unbelievers had tempted thee to swerve from the instructions which We had revealed unto thee, that thou shouldest devise concerning Us a different thing; and then would they have taken thee for their friend |
Maududi (O Muhammad), they had all but tempted you away from what We have revealed to you that you may invent something else in Our Name. Had you done so, they would have taken you as their trusted friend |