Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Isra’ ayat 95 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَٰٓئِكَةٞ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكٗا رَّسُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 95]
﴿قل لو كان في الأرض ملائكة يمشون مطمئنين لنـزلنا عليهم من السماء﴾ [الإسرَاء: 95]
Dr Kamal Omar Say: “If there were on the earth angels walhead of state about in peace and tranquility, We should certainly have sent down unto them from the heaven an angel as a Messenger.” |
Dr Laleh Bakhtiar Say: If there had been angels on earth walking around, ones who are at peace, then, We would certainly have sent down for them from heaven an angel as a Messenger |
Dr Munir Munshey Say, "Had angels populated the earth, _ moving about peacefully in it _ We would certainly have sent another angel from heaven as a messenger for them |
Edward Henry Palmer Say, 'Were there angels on the earth walking in quiet, we had surely sent them an angel as an apostle |
Farook Malik O Muhammad, tell them: "Had there been in the earth angels walking about as settlers, We would certainly have sent down to them an angel from heaven as a Messenger |
George Sale Answer, if the angels had walked on earth as familiar inhabitants thereof, We had surely sent down unto them from heaven an angel for our apostle |
Maududi Say: "Had angels been walking about in peace on the earth, We would surely have sent to them an angel from the heavens as Messenger |