×

Such were the towns of old whose inhabitants We did away with 18:59 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Kahf ⮕ (18:59) ayat 59 in Tafsir_English

18:59 Surah Al-Kahf ayat 59 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Kahf ayat 59 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَتِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰٓ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَعَلۡنَا لِمَهۡلِكِهِم مَّوۡعِدٗا ﴾
[الكَهف: 59]

Such were the towns of old whose inhabitants We did away with when they proved themselves wrongful of actions and We determined the point of time at which We carried this punishment into effect

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وتلك القرى أهلكناهم لما ظلموا وجعلنا لمهلكهم موعدا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وتلك القرى أهلكناهم لما ظلموا وجعلنا لمهلكهم موعدا﴾ [الكَهف: 59]

Dr Kamal Omar
And these were the habitations (or towns) We annihilate them when they transgressed (beyond the limits set in Al-Kitab). And we kept for their place of destruction, a fixed time
Dr Laleh Bakhtiar
And these towns, We caused them to perish when they did wrong and We assigned for their destruction what is promised
Dr Munir Munshey
We brought to ruin all those towns because they were wicked. We fixed a specific time for the destruction (of each town)
Edward Henry Palmer
These cities, we destroyed them when they were unjust; and for their destruction we set an appointed time
Farook Malik
All those nations whom We destroyed for their wrongdoings were given respite and an appointed time for their destruction
George Sale
And those former cities did We destroy, when they acted unjustly; and We gave them previous warning of their destruction
Maududi
All the townships afflicted with scourge are before your eyes. When they committed wrong, We destroyed them. For the destruction of each We had set a definite term
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek