Quran with Tafsir_English translation - Surah Maryam ayat 82 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿كـَلَّاۚ سَيَكۡفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمۡ وَيَكُونُونَ عَلَيۡهِمۡ ضِدًّا ﴾
[مَريَم: 82]
﴿كلا سيكفرون بعبادتهم ويكونون عليهم ضدا﴾ [مَريَم: 82]
Dr Kamal Omar Nay! Soon (their picked-up gods) will deny about the obedience (being paid) to them and they will become against them as opponents (on the Day of Accountability) |
Dr Laleh Bakhtiar No indeed! They will disbelieve in what they worship and they will be taking a stand against them |
Dr Munir Munshey No! Indeed, their false gods will disown their worship, and they will become adversaries |
Edward Henry Palmer Not so! They shall deny their worship and shall be opponents of theirs |
Farook Malik By no means! Those very deities will renounce their worship and turn against them |
George Sale By no means. Hereafter shall they deny their worship; and they shall become adversaries unto them |
Maududi By no means! They shall soon deny their worship and shall become their adversaries instead |