Quran with Tafsir_English translation - Surah Maryam ayat 9 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞ وَقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡـٔٗا ﴾
[مَريَم: 9]
﴿قال كذلك قال ربك هو علي هين وقد خلقتك من قبل ولم﴾ [مَريَم: 9]
Dr Kamal Omar The angel (please see Verses 3/38-41)] said: “Thus, your Nourisher-Sustainer has said: 'it is, to Me, very easy. And certainly, I have created you before, when you were not anything |
Dr Laleh Bakhtiar He said: It is about to be! Thy Lord said: It is insignificant for Me and, surely, I created thee before when thou wast nothing |
Dr Munir Munshey Said, "That shall be!" Your Lord said, "This is really easy for Me! I also gave you existence earlier when you were nothing |
Edward Henry Palmer He said, 'Thus says thy Lord, It is easy for Me, for I created thee at first when yet thou wast nothing |
Farook Malik The answer came: "So shall it be. Your Lord says: ‘It shall not be a difficult task for Me, just as I created you before, when you were nothing at all |
George Sale The angel said so shall it be: Thy Lord saith, this is easy with Me; since I created thee heretofore, when thou wast nothing |
Maududi He answered: "So shall it be." Your Lord says: "It is easy for Me," and then added: "For beyond doubt, I created you earlier when you were nothing |