Quran with Tafsir_English translation - Surah Ta-Ha ayat 112 - طه - Page - Juz 16
﴿وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا يَخَافُ ظُلۡمٗا وَلَا هَضۡمٗا ﴾
[طه: 112]
﴿ومن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا يخاف ظلما ولا هضما﴾ [طه: 112]
Dr Kamal Omar And whoever performs out of righteous deeds and he is (also) a Believer, then he fears not of injustice and nor any curtailment (of his reward) |
Dr Laleh Bakhtiar Whoever does as the one in accord with morality and he is one who believes, then, he will neither fear injustice nor unfairness |
Dr Munir Munshey (Whereas) those who had acted righteously _ provided they had believed _ shall have no fear of being wronged or short changed |
Edward Henry Palmer But he who does righteous acts and is a believer, he shall fear neither wrong nor diminution |
Farook Malik but the one who is a believer and does good deeds shall fear no tyranny or injustice |
George Sale But whosoever shall do good works, being a true believer, shall not fear any injustice, or any diminution of his reward from God |
Maududi but whosoever does righteous works, being a believer, shall have no fear of suffering wrong or loss |