Quran with Tafsir_English translation - Surah Ta-Ha ayat 45 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفۡرُطَ عَلَيۡنَآ أَوۡ أَن يَطۡغَىٰ ﴾
[طه: 45]
﴿قالا ربنا إننا نخاف أن يفرط علينا أو أن يطغى﴾ [طه: 45]
Dr Kamal Omar Both said: “Our Nourisher-Sustainer! Verily, we, we fear lest he may hasten against us or that he may transgress (all bounds against us).” |
Dr Laleh Bakhtiar They both said: Our Lord! Truly, we fear that he should exceed against us or that he be defiant |
Dr Munir Munshey They said, "Our Lord! We are afraid that he will let loose his rage upon us and will oppress us |
Edward Henry Palmer They two said, 'Our Lord! verily, we fear that he may trespass against us, or that he may be outrageous |
Farook Malik Moses and Haroon said: "Our Lord! We fear that he may behave towards us unjustly or may cross all bounds |
George Sale They answered, O Lord, verily we fear lest he be precipitately violent against us, or lest he transgress more exorbitantly |
Maududi The two said:" Lord! We fear he may commit excesses against us, or transgress all bounds |