Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 101 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ سَبَقَتۡ لَهُم مِّنَّا ٱلۡحُسۡنَىٰٓ أُوْلَٰٓئِكَ عَنۡهَا مُبۡعَدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 101]
﴿إن الذين سبقت لهم منا الحسنى أولئك عنها مبعدون﴾ [الأنبيَاء: 101]
Dr Kamal Omar Surely, those for whom (a promise about) good in excellence has already gone forth from Us: they will be those who are kept far away from it |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, those to whom there has preceded the fairer from Us, those are ones who are far removed from it |
Dr Munir Munshey But those, for whom the decree of joy and happiness had been issued by Us, will be spared the above fate |
Edward Henry Palmer Verily, those for whom the good (reward) from us was fore-ordained, they from it shall be kept far away |
Farook Malik Certainly those for whom the good reward from Us has preceded them will be kept far away from it |
George Sale As for those unto whom the most excellent reward of paradise hath been predestinated by us, they shall be transported far off from the same |
Maududi But for those whom We had decided to favour with good reward, they shall be kept far removed from Hell |