×

In irony they were told-: do not flee but go back to 21:13 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:13) ayat 13 in Tafsir_English

21:13 Surah Al-Anbiya’ ayat 13 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 13 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿لَا تَرۡكُضُواْ وَٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰ مَآ أُتۡرِفۡتُمۡ فِيهِ وَمَسَٰكِنِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡـَٔلُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 13]

In irony they were told-: do not flee but go back to your lustful life and to your dwellings; you may have much to answer for

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا تركضوا وارجعوا إلى ما أترفتم فيه ومساكنكم لعلكم تسألون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿لا تركضوا وارجعوا إلى ما أترفتم فيه ومساكنكم لعلكم تسألون﴾ [الأنبيَاء: 13]

Dr Kamal Omar
Flee not! And return back to that wherein you lived a luxurious life and to your residences, in order that you may be questioned (at the time of destruction. Angels of death would put you to some questions when they take away life from your bodies)
Dr Laleh Bakhtiar
Make not haste, but return to what you were given of ease in it and to your dwellings, so that perhaps you will be asked
Dr Munir Munshey
Do not run away! Return to your homes and the luxurious comforts you were given. You will be called (to account)
Edward Henry Palmer
Run not away, but return to what ye delighted in, and to your dwellings! haply ye will be questioned
Farook Malik
They were told: "Do not run away. Return to your luxuries of life and to your homes, so that you may be asked questions
George Sale
And the angels said, scoffingly, unto them, do not fly; but return to that wherein ye delighted, and to your habitations: Peradventure ye will be asked
Maududi
(They were told): "Flee not, but return to your comforts and to your dwellings. You are likely to be questioned
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek