×

He erroneously invokes besides Allah objects unable to harm him nor profit 22:12 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-hajj ⮕ (22:12) ayat 12 in Tafsir_English

22:12 Surah Al-hajj ayat 12 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-hajj ayat 12 - الحج - Page - Juz 17

﴿يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ ﴾
[الحج: 12]

He erroneously invokes besides Allah objects unable to harm him nor profit him and this is perversion in the extreme

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يدعو من دون الله ما لا يضره وما لا ينفعه ذلك هو, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿يدعو من دون الله ما لا يضره وما لا ينفعه ذلك هو﴾ [الحج: 12]

Dr Kamal Omar
He invokes besides Allah that which harms him not and that which benefits him not. This one: it is the straying, far and remote
Dr Laleh Bakhtiar
He calls to other than God what neither hurts him nor profits him. That, it is a far wandering astray
Dr Munir Munshey
Instead of Allah, they pray to such deities that can inflict no harm, and award no benefits. That is surely the worst kind of misguidance
Edward Henry Palmer
He calls, besides God, on what can neither harm him nor profit him;- that is a wide error
Farook Malik
Then instead of Allah, he starts calling those deities who can neither harm nor help him; now that is going too far off in deviation from the Right Way
George Sale
He will call upon that, besides God, which can neither hurt him, nor profit him. This is an error remote from truth
Maududi
He invokes, instead of Allah, those who can neither harm nor benefit him. That indeed is straying far away
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek