Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-hajj ayat 49 - الحج - Page - Juz 17
﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الحج: 49]
﴿قل ياأيها الناس إنما أنا لكم نذير مبين﴾ [الحج: 49]
Dr Kamal Omar Say: “O you mankind! Certainly, I am to you a warner — evident and manifest |
Dr Laleh Bakhtiar Say: O humanity! Truly, I am only a clear warner to you |
Dr Munir Munshey Say, "Oh you people! The fact is, I am a candid warner for you |
Edward Henry Palmer Say, 'O ye folk! I am naught but a plain warner to you |
Farook Malik O Muhammad, tell them: "O mankind! I am merely a plain Warner to you |
George Sale Say, O men, verily I am only a public preacher unto you |
Maududi Say (O Muhammad): "O people! I have been sent to you only as a plain warner (before the Doom strikes you) |