Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 43 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿مَا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ ﴾
[المؤمنُون: 43]
﴿ما تسبق من أمة أجلها وما يستأخرون﴾ [المؤمنُون: 43]
Dr Kamal Omar A community does not anticipate its appointed term, and they do not delay (it) |
Dr Laleh Bakhtiar No community precedes its term, nor delays it |
Dr Munir Munshey No nation can expedite its allotted time, nor prolong it |
Edward Henry Palmer No nation can anticipate its appointed time, nor keep it back |
Farook Malik no people can hasten their term nor can they postpone it |
George Sale No nation shall be punished before their determined time; neither shall they be respited after |
Maududi No nation can outstrip its term, nor can it put it back |