Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 52 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱتَّقُونِ ﴾
[المؤمنُون: 52]
﴿وإن هذه أمتكم أمة واحدة وأنا ربكم فاتقون﴾ [المؤمنُون: 52]
Dr Kamal Omar And verily, this community of you (all Messengers) is one single community, and I am Nourisher-Sustainer to you (all), so pay obedience to Me |
Dr Laleh Bakhtiar And, truly, this, your community is one community and I am your Lord so be Godfearing |
Dr Munir Munshey Surely, this nation of yours is a single nation and I am your Lord. So fear Me |
Edward Henry Palmer And, verily, this nation of yours is one nation, and I am your Lord; so fear me |
Farook Malik In fact, your religion is one religion, and I am your only Lord: so fear Me Alone |
George Sale This your religion is one religion; and I am your Lord: Wherefore fear Me |
Maududi This community of yours is one community, and I am your Lord; so hold Me alone in fear |