Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nur ayat 30 - النور - Page - Juz 18
﴿قُل لِّلۡمُؤۡمِنِينَ يَغُضُّواْ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِمۡ وَيَحۡفَظُواْ فُرُوجَهُمۡۚ ذَٰلِكَ أَزۡكَىٰ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ ﴾
[النور: 30]
﴿قل للمؤمنين يغضوا من أبصارهم ويحفظوا فروجهم ذلك أزكى لهم إن الله﴾ [النور: 30]
Dr Kamal Omar Advise the Believing males that they restrain their eyes and guard their private sexual parts. This is purer for them. Surely, Allah is Well-Aware of what they attempt |
Dr Laleh Bakhtiar Say to the males, ones who believe, to lower their sight and keep their private parts safe. That is purer for them. Truly God is Aware of what they craft |
Dr Munir Munshey And ask the believing men to (be modest and) lower their gaze and maintain their chastity. That is righteous and better. Allah is quite familiar with what they do |
Edward Henry Palmer Say to the believers that they cast down their looks and guard their private parts; that is purer for them; verily, God is well aware of what they do |
Farook Malik Enjoin the believing men to lower their gaze and guard their modesty; that is chaster for them. Surely Allah is well aware of their actions |
George Sale Speak unto the true believers, that they restrain their eyes, and keep themselves from immodest actions: This will be more pure for them; for God is well acquainted with that which they do |
Maududi And O Prophet, enjoin the Believing men to restrain their gaze and guard their private parts. This is a more righteous way for them: Allah has knowledge of what they do |