Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Furqan ayat 15 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿قُلۡ أَذَٰلِكَ خَيۡرٌ أَمۡ جَنَّةُ ٱلۡخُلۡدِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۚ كَانَتۡ لَهُمۡ جَزَآءٗ وَمَصِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 15]
﴿قل أذلك خير أم جنة الخلد التي وعد المتقون كانت لهم جزاء﴾ [الفُرقَان: 15]
Dr Kamal Omar Say: “Is this (torment) better or the Garden of Eternity which has been promised unto the righteous? It became theirs as a reward and (as a) destination |
Dr Laleh Bakhtiar Say: Is that better or the Garden of Infinity that was promised the ones who are Godfearing? It had been a recompense for them and a Homecoming |
Dr Munir Munshey Ask them, "Is this better? Or the eternal paradise which the pious have been promised?" It is their reward and their final destination |
Edward Henry Palmer Say, 'Is that better or the garden of eternity which was promised to those who fear - which is ever for them a recompense and a retreat |
Farook Malik Ask them: "Which is better, this hell or the eternal paradise which the righteous are being promised, which will be the reward of their good deeds and also their final destination |
George Sale Say, is this better, or a garden of eternal duration, which is promised unto the pious? It shall be given unto them for a reward, and a retreat |
Maududi Ask them "Is this (Fire) better or the everlasting Garden which has been promised to the God-fearing righteous people?" which will be the recompense of their good deeds and the final destination of their journey |