Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Furqan ayat 22 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿يَوۡمَ يَرَوۡنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ لَا بُشۡرَىٰ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُجۡرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 22]
﴿يوم يرون الملائكة لا بشرى يومئذ للمجرمين ويقولون حجرا محجورا﴾ [الفُرقَان: 22]
Dr Kamal Omar The Day they see the angels: no glad tidings this Day for the criminals. And they will say: “(Would there be) a barrier, completely barred (from allowing the process of Accountability to overtake us) |
Dr Laleh Bakhtiar On a Day they will see the angels there will be no good tidings for the ones who sin. And they will say: Unapproachable! Banned |
Dr Munir Munshey One day, they will get to see the angels. But (the proceedings of) that day will not bring any good news for these criminals. The angels will say, "For you the good news is absolutely forbidden |
Edward Henry Palmer The day they shall see the angels,- no glad tidings on that day for the sinners, and they shall say, 'It is rigorously forbidden |
Farook Malik On the Day when they see the angels, it will not be a Day of rejoicing for the criminal; rather they will cry: "May there be a stone barrier between us and the angels of punishment |
George Sale The day whereon they shall see the angels, there shall be no glad tidings on that day for the wicked; and they shall say, be this removed far from us |
Maududi The Day, when they will see the angels, will not be a day of rejoicing for the criminals; they will cry out, "May Allah save us |