Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Furqan ayat 23 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَقَدِمۡنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُواْ مِنۡ عَمَلٖ فَجَعَلۡنَٰهُ هَبَآءٗ مَّنثُورًا ﴾
[الفُرقَان: 23]
﴿وقدمنا إلى ما عملوا من عمل فجعلناه هباء منثورا﴾ [الفُرقَان: 23]
Dr Kamal Omar And We turned to the deeds they performed; then We crumbled it into pieces scattered (to the winds) |
Dr Laleh Bakhtiar We will advance on whatever actions they did. We will make them as scattered dust |
Dr Munir Munshey We will bring out all the good deeds they have performed. Then, We will grind them into fine dust and blow the dust away |
Edward Henry Palmer And we will go on to the works which they have done, and make them like motes in a sunbeam scattered |
Farook Malik Then We shall turn to the deeds which they did, based on their wrong opinions, and render them vain like blown dust |
George Sale And We will come unto the work which they shall have wrought, and We will make it as dust scattered abroad |
Maududi Then We shall turn to what they had done and render it vain like scattered dust |