Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Furqan ayat 39 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَكُلّٗا ضَرَبۡنَا لَهُ ٱلۡأَمۡثَٰلَۖ وَكُلّٗا تَبَّرۡنَا تَتۡبِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 39]
﴿وكلا ضربنا له الأمثال وكلا تبرنا تتبيرا﴾ [الفُرقَان: 39]
| Dr Kamal Omar And all such nations We made as examples for it (i.e., a punishment that brought forward a complete annihilation of the civilization) and each one We destroyed, an utter destruction |
| Dr Laleh Bakhtiar And We propounded parables for each of them. And We shattered each a shattering |
| Dr Munir Munshey We gave all of them the words of wisdom. Finally, We brought them to total ruin |
| Edward Henry Palmer For each one have we struck out parables, and each one have we ruined with utter ruin |
| Farook Malik We admonished each of them by citing examples of those who were destroyed before them, even then they rejected Our revelations, so We exterminated each one of them |
| George Sale Unto each of them did We propound examples for their admonition; and each of them did We destroy with an utter destruction |
| Maududi We admonished each one of them by citing the examples (of those who were destroyed before them) and ultimately annihilated all of them |