Quran with Tafsir_English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 200 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[الشعراء: 200]
﴿كذلك سلكناه في قلوب المجرمين﴾ [الشعراء: 200]
Dr Kamal Omar Thus have We caused it (disbelief in Al-Kitab) to enter into the hearts of the sinful |
Dr Laleh Bakhtiar Thus, We thrust it into the hearts of the ones who sin |
Dr Munir Munshey Thus, We lance this (Qur´an) through the hearts of the criminals |
Edward Henry Palmer Thus have we made for it a way into the hearts of the sinners |
Farook Malik We have thus caused unbelief in the hearts of the guilty |
George Sale Thus have We caused obstinate infidelity to enter the hearts of the wicked |
Maududi Thus have We caused this (Admonition) to penetrate the hearts of the culprits (like a hot rod) |