×

Not only that, but since then We have raised up generations over 28:45 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Qasas ⮕ (28:45) ayat 45 in Tafsir_English

28:45 Surah Al-Qasas ayat 45 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qasas ayat 45 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَلَٰكِنَّآ أَنشَأۡنَا قُرُونٗا فَتَطَاوَلَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۚ وَمَا كُنتَ ثَاوِيٗا فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ تَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَا وَلَٰكِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ ﴾
[القَصَص: 45]

Not only that, but since then We have raised up generations over the years and it is an age since then that people have forgotten the covenants they ratified. Nor did you live among the Madyanites -of Madyan- to narrate to your people their stories and events with such precision! But We sent you and We imparted to you the informative knowledge

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولكنا أنشأنا قرونا فتطاول عليهم العمر وما كنت ثاويا في أهل مدين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ولكنا أنشأنا قرونا فتطاول عليهم العمر وما كنت ثاويا في أهل مدين﴾ [القَصَص: 45]

Dr Kamal Omar
But We brought forth generations, then the life became prolonged for them. And you became not a dweller among the residents of Madyan (that) you (may) reproduce unto them Ayaatina, but We, We remained those who send Messengers
Dr Laleh Bakhtiar
But We caused generations to grow and their lifetimes continued to be long. And thou hadst not been one who is a dweller with the people of Midian who recount Our signs to them, but it is We Who had been ones who send
Dr Munir Munshey
After them, We raised many generations. A long time has gone by since then. You were not living in Madyan to recite Our verses to them. Rather, it is We Who really reveals these events to you
Edward Henry Palmer
But we raised up (other) generations, and life was prolonged for them; and thou wast not staying amidst the people of Midian, reciting to them our signs; but we were sending our apostles
Farook Malik
We raised many generations and a long time has passed over them; you were not living among the people of Madyan, reciting to them Our revelations; but it is We Who are sending to you the news of that time
George Sale
But we raised up several generations after Moses; and life was prolonged unto them. Neither didst thou dwell among the inhabitants of Madian, rehearsing unto them our signs; but We have sent thee fully instructed in every particular
Maududi
Thereafter We raised up many a generation and a long time passed. You were then not even present among the people of Midian to rehearse Our verses to them. But it is We Who are sending news about that
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek