Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qasas ayat 7 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَرۡضِعِيهِۖ فَإِذَا خِفۡتِ عَلَيۡهِ فَأَلۡقِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحۡزَنِيٓۖ إِنَّا رَآدُّوهُ إِلَيۡكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[القَصَص: 7]
﴿وأوحينا إلى أم موسى أن أرضعيه فإذا خفت عليه فألقيه في اليم﴾ [القَصَص: 7]
Dr Kamal Omar And (to implement My long-term scheme and stratagem) We sent Wahi (Inspiration) to the mother of Musa (saying) that: “Suckle him, but when you became afraid regarding him (that he might be slaughtered under orders and policy of Firaun), then drop him into the river; and do not fear, and do not grieve. Verily, We are Who bring him back to you, and Who appoint him (one) of (Our) Messengers.” |
Dr Laleh Bakhtiar And We revealed to the mother of Moses: Breast feed him. But if thou hadst feared for him, then, cast him into the water of the sea and neither fear nor feel remorse. Truly, We will be ones who restore him to thee, ones who make him among the ones who are sent |
Dr Munir Munshey We sent a revelation to Musa´s mother. We said, "Nurse him! When you fear for his life, put him in the river. Do not be afraid. Nor feel sad! We are certainly going to bring him back to you. We are going to appoint him Our messenger |
Edward Henry Palmer And we inspired the mother of Moses, 'Suckle him; and when thou art afraid for him then throw him into the river, and fear not and grieve not; verily, we are going to restore him to thee, and to make him of the apostles |
Farook Malik So We revealed Our will to the mother of Moses: "Suckle him, and when you feel any danger to his life, cast him into the river without any fear or grief; for We shall certainly restore him to you and make him one of Our Messengers |
George Sale And We directed the mother of Moses by revelation, saying, give him suck: And if thou fearest for him, cast him into the river; and fear not, neither be afflicted; for We will restore him unto thee, and will appoint him one of our apostles |
Maududi We suggested to the mother of Moses: "Suckle your child, but when you fear for his life cast him into the river and be not fearful nor grieve, for We shall restore him to you and make him one of the Messengers |